Dadyburjori
Daemon
Dageti
Danio
Dargei
Davidsandsi
Dayi
Debauwi
Decemmaculatus
Decorsei
Decorus
Delhezi
Delineatus
Delphax
Deltaensis
Demasoni
Demersum
Dendrobates
Densa
Densus
Dentatus
Deppii
Dermogenys
Desfontanesi
Desmotes
Devario
Devosi
Diadema
Diagramma
Diandra
Dianema
Diaphanus
Diapteron
Dickfeldi
Dicrossus
Digrammus
Dimidiata
Dimidiochromis
Dinotopterus
Diplotaenia
Diquis
Discus
Dispar
Dispersus
Distichodus
Dolichopterus
Dolloi
Dolomieui
Dominicensis
Doriae
Dorityi
Dormitator
Dorni
Dorsalis
Dorsimaculatus
Dorsiocellata
Dorsocellata
Dortmanna
Doryichthys
Dovii
Duboisi
Duboulayi
Dumerili
Dunckeri
Duplicareus
Duriventris
Dysichthys |
naar Sam Dadyburjor
uit het Grieks : wat terugkeert na de dood
naar de Franse ichthyoloog Jaques Daget
van Dhani, een naam uit een Indisch dialect
naar de entomoloog Philippe Darge
naar de ichthyoloog dr. David Sands
naar Francis Day
naar de Belgische officier/verzamelaar Guillaume de Bauw
met tien vlekken
naar de ichthyoloog Dr. E.Decorse
uit het Latijn : versierd, elegant
naar de ichthyoloog M Delhez
zonder (zij)lijn
uit het Grieks : als een jong varken (naar zijn
voedingsgewoonte)
afkomstig uit de Nigerdelta
naar de importeur Laif DeMason
ondergedoken
uit het Grieks : hij die in bomen loopt (dendros = boom)
dicht
dicht
getand
naar de verzamelaar Ferdinand Deppe
met vliezige, huidachtige kieuwen
levend in woestijnbronnen
uit het Grieks = gevangene
met verblekende kleur
naar de Belgische ichthyoloog Luc de Vos
kroon, koninklijk ornament
uit het Grieks : figuur door lijnen uitgewerkt
met twee meeldraden
uit het Grieks, dia = twee, nema = gloeidraad (verwijzend
naar de
langste baarddraden
doorzichtig
verwijzend naar het mozaïkpatroon op het lichaam
naar de verzamelaar A. Dickfeld
uit het Grieks : di = twee, krossoi = kwast
met twee strepen, lijnen
gehalveerd, heeft betrekking op de slanke lichaamsbouw
uit het Grieks, di = twee, Latijn midio = helft (in twee
helften), en het Grieks :
chromis = vis
uit het Grieks di = twee, noton =terug, pteron = vin
met twee strepen
uit Diquis, Costa Rica
werpschijf
met een verschillend uiterlijk (van geslachten)
uit het Latijn : verspreiden, uiteenjagen
met twee rijen tanden
met lange vleugel
naar de Belgische zoöloog Dollo
naar de Franse geoloog Dieudonné de Dolomieu
afkomstig van het eiland Dominica
naar de Italiaanse zoöloog G. Doria
naar de verzamelaar/missionaris Dan Dority
slaper
naar de aquariaan Richard Dorn
betrekking hebbend op de opvallende kleur van de rugvin
met gevlekte rugvin
met oog(vlek) in de rugvin
met oog(vlek) in de rugvin
naar de Nederlandse botanicus Dortmann
uit het Grieks : dory = lans, ichthys = vis
naar de verzamelaar John M. Dow
naar de Belgische aquariaan Dubois
naar de verzamelaar Duboulayi
naar de Franse ichthyoloog Auguste Dumeril
naar de Duitse zoöloog Duncker
uit het Latijn : duplicare = dupliceren, kopieëren
met harde buik
uit het Grieks : dys = gedeeltelijk, ichthys = vis |